Netflix si spomenul na Slovákov, skvelý film pridal s prekvapením

Nenechajte si ujsť

Začal si Netflix konečne všímať aj Slovákov?

Slovenskí predplatitelia Netflixu od včera v ponuke nájdu aj prequelový diel obľúbenej série Hry o život s názvom Balada o hadoch a vtáčatkáchNetflix tak po novom ponúka kompletne celú ságu Hry o život, ktorá pozostáva zo štyroch hlavných snímok a minuloročného filmového prídavku. Ten divákov vracia späť v čase a ukazuje vznik brutálneho podujatia i mladého Coriolanusa Snowa pred tým, ako sa stal tyranickým prezidentom Panemu.

Okrem zaradenia samotnej snímky do ponuky Netflix v dobrom prekvapuje aj v ďalšom smere. Balada o hadoch a vtáčatkách totiž do ponuky služby netradične pribudla aj so slovenskými titulkami.

hry o život balada o hadoch a vtáčatkách
Zdroj: themoviedb.org

 

Slováci si vystačia s češtinou, myslí si Netflix

Streamovacia služba číslo jeden pritom slovenskú lokalizáciu v akejkoľvek forme dlhodobo ignoruje. Netflix svoj obsah u nás neponúka ani len s tuzemskými titulkami, o dabingu ani nehovoriac. Svetová platforma sa spolieha na to, že Slováci si vystačia s českou lokalizáciou, ktorá je v službe čoraz väčším štandardom.

Český dabing už je samozrejmosťou prakticky pri všetkých veľkých novinkách služby, ak nie je dabing dostupný, k dispozícii sú spravidla české titulky. So slovenčinou si však Netflix dlhodobo nerozumie. V minulosti sa pri svojich novinkách snažil predstavovať novinky s našimi titulkami (seriály Marco Polo či House of Cards), následne už však slovenčinu v obsahu takmer úplne ignoroval.

balada o hadoch a vtáčatkách lucy gray rachel zegler
Zdroj: themoviedb.org

Nepôjde o nový štandard

Zaradenie Balada o hadoch a vtáčatkách so slovenskými titulkami je preto pomerne veľkým prekvapením, nový trend však radšej neočakávajte. Vysielacie práva na nový film, rovnako ako na celú sériu Hry o život, totiž Netflix dočasne zakúpil od distribútora Lionsgate. Je teda pravdepodobné, že vysielacie práva získal už aj s našimi titulkami, prípadne si ich dal vyrobiť.

O novom trende a zaraďovaní obsahu aj v slovenčine budeme možno hovoriť až vtedy, keď slovenčina začne pribúdať k originálnej produkcii Netflixu, nie titulom od tretích strán. Nič podobné sa však nedeje a do knižnice v posledných mesiacoch nepribudol jediný film so slovenskou lokalizáciou.

Naposledy Netflix v dobrom prekvapil pridaním rodinnej rozprávky Pripojení, ktorá do služby prišla aj s dabingom. Stalo sa tak ešte v roku 2021. Aj v tomto prípade však išlo o zakúpený titul, nie originálnu tvorbu Netflixu.

So slovenskými titulkami možno v rámci Netflixu nájsť aj zopár ďalších titulov od tretích strán. Za viaceré spomeňme napríklad celovečerný film Slušní chlapci, celkovo však slovenskú lokalizáciu v knižnici Netflixu možno zrátať na prstoch dvoch rúk.

Mohlo by sa ti páčiť

1 COMMENT

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- REKLAMA -

Najnovší obsah

- REKLAMA -