Martina Ivančíková: „Pri titulkovaní Avengers: Endgame padlo aj pár sĺz…“ | ROZHOVOR

Nenechajte si ujsť

Andrej Cvik
Andrej Cvik
Mám 23 rokov a moje 4 najobľúbenejšie veci na svete sú káva a moje dve mačky. A tá štvrtá je tajná.

Zaujímalo vás niekedy, ako sa robia titulky ku veľkolepým filmom, ktoré si užívate na striebornom plátne? Už viac nemusíte hádať! Je nám cťou vám predstaviť človeka, ktorý čo-to o tejto téme vie, keďže sa ňou živí. Martina Ivančíková dodnes spravila slovenské titulky ku desiatkam filmom, medzi ktoré sa radia aj marvelovky, vrátane očakávaného Avengers: Endgame! Čo všetko nám o svojej profesii a tejto komiksovke prezradila?

martina ivančíková rozhovor
Zdroj: Martina Ivančíková Archív

Martina Ivančíková ROZHOVOR

Ahoj, Martina! Ako sa ti dnes darí?

Zdravím. Mám sa dobre, zdá sa, že vonku konečne naplno prepukla jar a čaká nás dlhý víkend.

Začnime teda pekne od kraja… Stručne sa predstav našim čitateľom a vysvetli im, čo vlastne robíš.

Volám sa Martina Ivančíková a už niekoľko rokov robím titulky k filmom Marvel.

Čiže v súčasnosti pracuješ už len na marvelovkách?

Robievam aj animované a hrané detské filmy a sem-tam iný žáner, ale marvelovky sú zatiaľ môj najväčší a najdlhší projekt.

Ako a kedy si sa ku tejto práci vlastne dostala?

Po skončení školy som si hľadala prácu ako prekladateľka. Pracovať s filmami bol môj dreamjob a mala som šťastie, že práve v tom čase distribučná spoločnosť hľadala nových titulkárov. Po pohovore a titulkovacích testoch som dostala prvú príležitosť – preložila som animák o víle Cililing. Odvtedy spolupracujeme.

Disney chce Oscarov
Zdroj: engadget.com

Čo si vlastne normálny človek má predstaviť pod tvorbou titulkov? Aký program pri tom používaš a ako vyzerá tvoj workflow?

Väčšinou pracujem na filmoch od Disney, kde je workflow nastavený dosť striktne. Tvorba titulkov prebieha na superbezpečnej online platforme. Na začiatku dostanem anglické dialógy, prázdnu titulkovaciu šablónu a čiastočne cenzurované video nízkej kvality.

Prvý krok je pozrieť si celý film a navnímať ho – dej, charakter a vyjadrovanie postáv, vzťahy medzi nimi, celkovú atmosféru. Potom prekladám scénu za scénou. Nasleduje celková kontrola titulkov na pozadí filmu, kontrola gramatiky a formálna kontrola – titulky nesmú byť príliš dlhé, musia sa dať prečítať, názvy a mená v celom filme musia byť konzistentné a podobne.

Keďže titulky sa robia väčšinou zároveň s postprodukciou filmu, prvá verzia je málokedy aj finálna a nasleduje niekoľko ďalších. Kým odovzdám finálne titulky, obvykle vidím film aspoň štyrikrát.

Súčasťou tvojej práce je teda aj študovanie konkrétnych filmových postáv a spôsobov ich vyjadrovania?

Je to niečo, čo podľa mňa pri sledovaní filmu robí podvedome každý, ale titulkár to robí cielene. Napríklad vníma, že Tony Stark je geniálny, arogantný, vtipný, sarkastický dospelý muž, zatiaľ čo Peter Parker je nadšený, roztržitý a snaživý teenager. Ich spoločným dialógom to dodáva výnimočnú dynamiku a otcovsko-synovskú chémiu. Toto sa snažím preniesť do prekladov. Jasné, že ak do filmov vstúpi nová postava, snažím sa o nej zistiť čo najviac, aby som chápala jej pozadie, motivácie, pozíciu.

martina ivančíková rozhovor
Zdroj: Martina Ivančíková Archív

Cítiš, že pri vykonávaní tejto práce si pod tlakom?

Nenazvala by som to tlakom, ale pri každom novom preklade cítim zodpovednosť – aby som pôvodné myšlienky preniesla do slovenskej verzie čo najvernejšie a čo najprirodzenejšie. Aby diváka pri sledovaní filmu nevyrušovali, ale naopak boli jeho súčasťou.

Veľa ľudí má problém so stresom a motiváciou. Ako ty bojuješ proti týmto likvidátorom produktivity?

Popravde som skôr workaholický typ so sklonom k perfekcionizmu, takže s motiváciou v práci nemávam problém – je pre mňa dôležité, aby som bola spokojná s výsledkom svojej práce a neviem ho odovzdať, kým z neho sama nemám dobrý pocit.

Stres je ale niečo iné – keď mám pocit, že to už-už ide prepuknúť, snažím sa vrátiť sa naspäť do pracovnej pohody tým, že na chvíľu zmením prostredie, idem sa prejsť, dám si kávu. Viem, že v pokojnom stave mysle som oveľa produktívnejšia.

Priemerne ako dlho ti trvá vytvoriť titulky ku normálnemu filmu?

Ideálne je mať na titulky aspoň týždeň – dáva mi to možnosť nechať prvú verziu odležať a po dni – dvoch sa na ne pozrieť čerstvými očami. Keď fakt treba, dá sa štandardne ukecaný film stihnúť aj za tri dni, ale vyžaduje si to plné sústredenie.

Avengers 4 skončil natáčanie
Zdroj: blu-space.cz

Ako skoro pred premiérou filmu teda dostaneš podklady na tvorbu titulkov a v akej forme sú? Sú v niečom zvláštne?

Čím väčší blockbuster, tým skôr prídu podklady. Obvykle to býva približne dva mesiace pred premiérou. Ako podklady dostanem anglickú šablónu s pôvodnými dialógmi, jej prázdnu verziu, do ktorej priamo prekladám, video nízkej kvality a ak je film súčasťou série, tak aj zaužívanú terminológiu z predchádzajúcich prekladov. Vždy ma baví, keď pracujem s nedokončeným videom – napríklad keď v ňom ešte nie sú vizuálne efekty alebo keď animácia ešte nie je finálna. Je fascinujúce vidieť, ako to celé vzniká.

Je pravda, že niekedy filmy prídu cenzurované? Je ťažké prekladať niečo, čo nevidíš?

Je to tak. Videá, ktoré dostávam k titulkom, bývajú čiernobiele a niekedy sú kľúčové scény kvôli bezpečnosti natoľko cenzurované, že je veľmi ťažké ich úplne pochopiť. Keď nevidíte celý kontext, musíte si veľa vecí domyslieť, vytušiť, dotvoriť vo vlastnej hlave.

Stalo sa ti niekedy, že si si nejakú cenzurovanú scénu nesprávne domyslela a po jej odhalení si musela titulky opravovať?

Titulky po dokončení vždy prechádzajú korektúrou. Ak korektori pochopia niektorú scénu inak, upozornia ma na to a ja môžem svoj preklad prehodnotiť. Samozrejme, pracujú s rovnakým video materiálom ako ja, takže to tiež nie je 100-percentné. Drobné odchýlky niekedy nastanú. Zatiaľ však nedošlo k situácii, že by som niektorú časť titulkov musela od základov prerábať.

martina ivančíková rozhovor
Zdroj: Martina Ivančíková Archív

Ako si nám povedala, v tejto profesii si už celkom zabehnutá. Na koľkých filmoch si už dodnes pracovala?

Nemám to presne spočítané, ale je to okolo 50.

Ľutovala si niekedy, že si si nemohla užiť premiéru nejakej snímky s ostatnými, keďže si ju už videla pri tvorbe titulkov?

Pri titulkovaní nevidím film v jeho plnej kráse, so všetkými farbami a efektmi, nevidím detailné herecké prejavy. Takže v kine si to väčšinou užívam, aj keď asi inak, je tam menej prekvapení.

Spočiatku som musela bojovať s tým, aby som sa pri „svojich“ filmoch nesústredila len na hodnotenie svojej práce. Vždy sa nájde niečo, čo by som s odstupom času spravila lepšie :D Teraz sa mi darí robiť to menej.

V živote je samozrejme dôležité aj to, aby človeka bavila jeho práca. Tvorbu titulkov ku akému filmu si si užila najviac a prečo?

Veľmi ma bavili titulky k filmu Doctor Strange. Bol to odľahčený, zábavný a zároveň inteligentný film, ktorý ma úplne prekvapil. Každá postava mala svoj svojský štýl vyjadrovania a špecifický humor. Radosť pracovať.

Oznámil nám práve režisér Scott Derickson kedy sa ohlási film Doctor Strange 2
Zdroj: collider.com

Pravdepodobne najdôležitejší projekt, na ktorom si pracovala/pracuješ, je Avengers: Endgame. Ako si reagovala, keď si zistila, že titulky preň budeš robiť práve ty?

Veľmi ma to potešilo – je to veľké finále niekoľko ročnej ságy a očakávania sú veľké. Dúfala som, že na ňom budem pracovať a podarilo sa to.

Máme pre teba z nášho pohľadu asi najzaujímavejšiu otázku a tou je – Aký je to pocit vedieť tajomstvá z najväčšieho komiksového filmu ako prvá na Slovensku?

Osamelý :D Samozrejme, som viazaná prísnou zmluvou o mlčanlivosti. Zaujímajú ma názory mojich kamarátov a blízkych a ich pocity, takže sa teším na premiéru. Ale zároveň mám pocit, že sa mi dostalo isté privilégium.

Si fanúšičkou Marvelu?

Som. Stala som sa ňou práve vďaka titulkovaniu.

martina ivančíková rozhovor
Zdroj: Martina Ivančíková Archív

Bola/je tvorba titulkov pre najväčší film histórie niečím špeciálna, alebo ho berieš ako každý iný?

Bol to určite najdlhší film s najväčším počtom titulkov, na akom som doteraz pracovala. Brala som ho dosť osobne, mnohé scény som prežívala emotívne, padlo aj pár sĺz.

Máme si teda so sebou na premiéru vziať servítky?

Pre citlivejšie povahy je to podľa mňa povinná výbava. Ja si jeden balíček vezmem určite.

Otravujú ťa kamaráti a príbuzní s tým, že im máš prezradiť, ako táto veľkolepá fáza Marvelu skončí?

Pár kolegov v práci sa o to pokúsilo, ale moji najbližší vedia, že to nemá zmysel.

budúcnosť Marvel filmov marvel budúcnosť
Zdroj: youtube.com

Čo by ti hrozilo, keby si niekomu naozaj prezradila tajomstvá tohto príbehu?

Pri každom filme sa zaväzujem k mlčanlivosti a dodržiavaniu viacerých bezpečnostných pravidiel. V prípade dokázaného porušenia mi hrozia vysoké finančné pokuty a súdne žaloby.

Máš s tvorbou titulkov spojenú aj nejakú vtipnú alebo zaujímavú historku?

Jeden chalan na našom prvom rande zniesol pod čiernu zem slovenské titulky k Doctorovi Strangeovi. Jasné, že netušil, že som ich robila ja a že k nim mám srdcový vzťah. Dnes je to môj snúbenec (a zarytý tím DC).

Aké to je spolunažívať s niekým z opačného tímu?

Máme doma veľa Batmanov rôznych veľkostí a tvarov. Niekedy sa mi zdá, že môj drahý posudzuje marvelovky prísnejšie, než by si zaslúžili. Ja to vnímam menej vyhranene, páčili sa mi viaceré DC filmy, hlavne Wonder Woman a Aquaman. V najhoršom prípade sa vždy dohodneme, že sa nedohodneme.

martina ivančíková rozhovor
Zdroj: Martina Ivančíková Archív

Tvoja práca samozrejme znamená, že máš blízko ku kinematografii, tejto otázke sa teda nevyhneš: Aká je tvoja TOP 5 najobľúbenejších filmov?

Veľká nádhera, Tiger a drak, Návrat Temného rytiera, Wall-E, Slavnosti sněženek. A asi sto ďalších.

Skvelé, ďakujeme za úžasné odpovede! Je ešte niečo, čo by si našim čitateľom chcela odkázať?

Nikdy na prvom rande nenadávajte na titulky. Neviete, či ich nerobil práve ten, kto je tam s vami :D

Mohlo by sa ti páčiť

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- REKLAMA -

Najnovší obsah

- REKLAMA -